Epson EPL-5700 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Drucken & Scannen Epson EPL-5700 herunter. EPSON EPL-5700 Manual de Usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 204
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Impresora láser
Quedan reservados todos los derechos.
Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de
información electrónica, o transmitida de manera alguna o por medio alguno, electrónico,
mecánico, de fotocopia, grabación, o cualquier otro medio, sin el consentimiento previo de
Seiko EPSON Corporation. No se asume ninguna responsabilidad de patentes con respecto al
uso de la información aquí contenida. Tampoco se asume ninguna responsabilidad por daños
resultantes del uso de la información aquí contenida.
Ni Seiko EPSON Corporation ni sus afiliadas serán responsables ante el adquirente de este
producto, ni ante terceros, por los daños, pérdidas, costos, o gastos incurridos por parte del
adquirente o de terceros como consecuencia de accidentes, uso inapropiado, o abuso de este
producto, o de modificaciones, reparaciones, o alteraciones no autorizadas efectuadas a este
producto.
Seiko EPSON Corporation y sus afiliadas no serán responsables por daños o problemas
ocasionados por el uso de ninguna de las opciones u otros productos consumibles excepto
aquellos designados por Seiko EPSON Corporation como Productos Originales EPSON o
Productos Aprobados por EPSON.
EPSON y EPSON ESC/P son marcas registradas, y EPSON ESC/P 2 es una marca comercial,
de SEIKO EPSON CORPORATION.
Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss, y Dutch son marcas comerciales de Bitstream Inc.
CG Times y CG Omega son marcas registradas de Miles, Inc.
Univers es una marca registrada de Linotype AG y/o sus subsidiarias.
Antique Olive es una marca comercial de Fonderie Olive.
Albertus es una marca comercial de Monotype Corporation plc.
Coronet es una marca comercial de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Arial y Times New Roman son marcas registradas de Monotype Corporation plc.
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
El emblema de E
NERGY
S
TAR
no constituye una recomendación por parte de la EPA de ningún
bien o servicio.
Aviso general:
Los otros nombres de productos utilizados en este documento se presentan
únicamente a fines de identificación, y pueden ser marcas comerciales de las respectivas
compañías.
Copyright © 1998 Epson America, Inc. CPD-6813
6/98
Manual de Usuario
®
Español
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 203 204

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual de Usuario

Impresora láserQuedan reservados todos los derechos.Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de información

Seite 2 - Declaración de conformidad

Para empezar 10En Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto), se describen los parámetros de configuración de la impresora que se

Seite 3 - Componentes de la impresora

Resolución de problemas y mantenimiento 100Quizás el papel esté húmedo. La impresión es sensible a la humedad absorbida por el papel. Cuando mayor sea

Seite 4 - Contenido

Resolución de problemas y mantenimiento 101Oscurezca el parámetro Density (Densidad) en el menú Panel del driver de la impresora.Quizás el papel esté

Seite 5

Resolución de problemas y mantenimiento 102Problemas de memoriaEste mensaje indica que es necesario simplificar la página que se está intentando impri

Seite 6

Resolución de problemas y mantenimiento 103Vea Se produce una obstrucción de alimentación de papel cuando se usa la bandeja de papel inferior opcional

Seite 7

Resolución de problemas y mantenimiento 104El papel no se está alimentando a la impresora desde la bandeja (o la bandeja opcional de papel) o se ha ob

Seite 8

Resolución de problemas y mantenimiento 105Si continúa recibiendo este mensaje al imprimir una página dada, intente simplificar dicha página limitando

Seite 9 - Para empezar

Resolución de problemas y mantenimiento 106El tiempo requerido para procesar los datos de impresión excede la velocidad del mecanismo de impresión deb

Seite 10

Resolución de problemas y mantenimiento 107Se ha detectado un error de driver o del mecanismo de impresión. Anote el número de error listado en la pan

Seite 11 - Acerca de la impresora

Resolución de problemas y mantenimiento 108Reinicialización de la impresoraHay dos maneras de reinicializar la impresora.Reset (Reinicialización)Al re

Seite 12 - Cumplimiento de E

Resolución de problemas y mantenimiento 109Nota:La reinicialización general borra las tareas de impresión recibidas a través de todas las interfaces,

Seite 13 - Información de seguridad

Para empezar 11Acerca de la impresoraSu impresora es la más reciente de la línea avanzada de impresoras láser EPSON. La misma emula a la impresora Hew

Seite 14 - Radiación láser interna

Resolución de problemas y mantenimiento 1102. Abra la cubierta de la impresora presionando el enganche situado del lado izquierdo de la impresora y le

Seite 15

Resolución de problemas y mantenimiento 1114. Deseche debidamente el tóner usado. cPrecaución:No coloque la bandeja boca abajo.5. Saque el nuevo tóner

Seite 16

Resolución de problemas y mantenimiento 1127. Sostenga el cartucho por el asa y bájelo hacia el interior de la impresora, cuidando de que las espigas

Seite 17

Resolución de problemas y mantenimiento 1139. Cuando encienda la impresora, mantenga presionados simultáneamente los botones On Line (En línea) y Form

Seite 18

Resolución de problemas y mantenimiento 1144. Deslice cuidadosamente la unidad fotoconductora hacia afuera de la unidad, tal como se muestra en la fig

Seite 19

Resolución de problemas y mantenimiento 1156. Inserte las espigas a cada lado de la nueva unidad fotoconductora en las ranuras del interior de la impr

Seite 20

Resolución de problemas y mantenimiento 116Limpieza de la impresoraLa impresora necesita sólo un mínimo de limpieza. Si observa que decae la calidad d

Seite 21

Resolución de problemas y mantenimiento 1174. Limpie el polvo en el interior de la impresora con un paño limpio. No utilice aire comprimido. Si tiene

Seite 22 - Uso de la impresora

Resolución de problemas y mantenimiento 118Si se derramó mucho tóner, utilice una pequeña aspiradora (puede adquirirla en su tienda de productos de in

Seite 23 - Control de la impresora

Resolución de problemas y mantenimiento 119Transporte de la impresoraSi necesita transportar la impresora, vuelva a empacarla cuidadosamente utilizand

Seite 24 - Remote Control Panel Utility

Para empezar 12Amplia gama de fuentesLa impresora viene con un conjunto de 14 fuentes TrueType® escalables, 31 fuentes escalables compatibles con Lase

Seite 25

Especificaciones técnicas 120Especificaciones técnicasPapel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 26 - Manejo del papel

Especificaciones técnicas 121PapelEspecificacionesNota:Dado que la calidad de cualquier marca o tipo de papel puede ser cambiada por el fabricante en

Seite 27

Especificaciones técnicas 122Sobres Monarch (3 7/8 × 7 1/2 pulgadas)Comercial 10 (4 1/8 × 9 1/2 pulgadas)DL (110 mm × 220 mm)C5 (162 mm × 229 mm)Inter

Seite 28

Especificaciones técnicas 123Alineación de la alimentación del papel:Alineación en el centro para todos los tamañosSuministro de papel (papel de 75 g/

Seite 29 - Carga manual del papel

Especificaciones técnicas 124Altitud: 2500 metros (8200 pies) como máximoEspecificaciones mecánicasDimensiones y peso:Altura 251 mm (9,9 pulgadas)Anch

Seite 30 - Impresión en papel especial

Especificaciones técnicas 125InterfaceInterface paralelaLas asignaciones de agujas del conector de la interface paralela (compatible con IEEE 1284-B)

Seite 31 - Transparencias

Especificaciones técnicas 126Nota:La columna con el encabezamiento "Dirección" se refiere a la dirección del flujo de la señal visto desde l

Seite 32 - Para entender la impresora

Especificaciones técnicas 127DATA1 a DATA8 (bidireccional, pero puede ser siempre una entrada si no se soporta el modo ECP o EPP)Modo de compatibilida

Seite 33 - Panel de control

Especificaciones técnicas 128Busy/PtrBusy/PeriphClkModo de compatibilidad: Una señal alta indica que la impresora no está lista para recibir datos.fas

Seite 34 - Luces indicadoras

Especificaciones técnicas 129Select/XflagModo de compatibilidad: Siempre alta.fase de negociación: Xflag denota el indicador de extensibilidad. Se uti

Seite 35 - Uso de RITech

Para empezar 13Información de seguridadSeguridad para impresoras láserEsta impresora fue calificada como un producto láser Clase 1 bajo la norma Radia

Seite 36 - El parámetro RITech

Especificaciones técnicas 130PeripheralLogicHighParalelo B: NC.Paralelo C: Subir a +5V con 3,9 KΩ.nInit/nReverseRequestModo de compatibilidad: Cuando

Seite 37 - Microgris mejorado

Especificaciones técnicas 131nSelectIn/IEEE1284activeModo de compatibilidad: Siempre baja.fase de negociación: Esta señal se fija alta al mismo tiempo

Seite 38 - Opciones

Especificaciones técnicas 132Utilización del modo ECP en Windows 95Para usar el modo ECP con un conector paralelo (compatible con IEEE 1284-B), la com

Seite 39 - Opciones de la impresora

Especificaciones técnicas 133Interface serialLa interface serial residente de la impresora puede configurarse para funcionar como RS-232C. Esta interf

Seite 40

Especificaciones técnicas 134DiálogoLa interface serial de la impresora puede utilizar niveles de señal DTR (terminal de datos lista) y protocolos de

Seite 41

Especificaciones técnicas 135Asignaciones de agujasLas asignaciones de agujas del conector de interface serial y la descripción de las señales de inte

Seite 42 - Opciones 42

Especificaciones técnicas 136Uso de la interface serialSi utiliza una interface serial, deberá confirmar que la impresora y la computadora estén utili

Seite 43

Especificaciones técnicas 137Para Windows 3.1, Windows 3.11 para Grupos de Trabajo, y Windows NT 3.511. En la ventana Principal, haga doble clic en el

Seite 44 - Módulo de memoria

Especificaciones técnicas 138Uso de la utilidad de la interface serialPuede usar la utilidad de la interface serial suministrada con su impresora para

Seite 45

Especificaciones técnicas 139Opciones y productos consumiblesBandeja inferior de papel de 500 hojasTamaño del papel: A4 (C81287✱)Peso del papel: 60 a

Seite 46

Para empezar 14Según la definición de las especificaciones de IEC 825, su impresora es un producto láser de Clase 1. La etiqueta que se muestra a cont

Seite 47

Especificaciones técnicas 140Bandeja para imprimir cara arriba (C81286✱)Dimensiones (incluyendo la impresora) y peso:Altura 433 mm (17,0 pulgadas)Anch

Seite 48

Especificaciones técnicas 141Unidad fotoconductora (S051055)Temperatura de almacenamiento: 0 a 35° C (32 a 95° F)Humedad de almacenamiento: 35 a 85° d

Seite 49

Juegos de símbolos 142Juegos de símbolosIntroducción a los juegos de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143En el modo de emulació

Seite 50 - Módulo ROM

Juegos de símbolos 143Introducción a los juegos de símbolosSu impresora le ofrece acceso a diversos juegos de símbolos. Muchos de estos juegos de símb

Seite 51 - Interfaces opcionales

Juegos de símbolos 144Nombre del juego de símbolosID del juego de símbolos para ESC (Tipos disponibles (vea la página siguiente)Roman-8*(incluye otros

Seite 52

Juegos de símbolos 145Las fuentes 35 y 43 se refieren a las mostradas en la tabla siguiente:Fuentes35 43Flareserif 821 SWCIncised 901 SWCClarendon Con

Seite 53

Juegos de símbolos 146Roman 8 (8U)Roman Extension (0E)

Seite 54

Juegos de símbolos 147ECM94-1 (0N)Legal (1U)

Seite 55

Juegos de símbolos 1488859-2 ISO (2U)PsMath (5M)

Seite 56

Juegos de símbolos 1498859-9 (5N)WiTurkish (5T)

Seite 57

Para empezar 15Seguridad en lo referente al ozonoEmisión de ozonoEl gas de ozono es generado por las impresoras láser como subproducto del proceso de

Seite 58 - Modo GL2

Juegos de símbolos 150MsPublishing (6J)VeMath (6M)

Seite 59 - Modo ESCP2

Juegos de símbolos 151DeskTop (7J)Math-8 (8M)

Seite 60 - Modo I239X

Juegos de símbolos 152WiE.Europe (9E)PcTk437 (9T)

Seite 61

Juegos de símbolos 153Windows (9U)PsText (10J)

Seite 62

Juegos de símbolos 154IBM-US (10U)IBM-DN (11U)

Seite 63

Juegos de símbolos 155McText (12J)PcMultilingual (12U)

Seite 64 - Opciones de Type (Tipo)

Juegos de símbolos 156VeInternational (13J)VeUS (14J)

Seite 65

Juegos de símbolos 157PiFont (15U)PcE.Europe (17U)

Seite 66

Juegos de símbolos 158Symbol (19M)WiAnsi (19U)

Seite 67

Juegos de símbolos 159Wingdings (579L)OCR A (0O)

Seite 68

Para empezar 16Ubicación de la impresoraLa impresora debe colocarse de modo que los gases residuales y el calor generado:❏ No sean dirigidos directame

Seite 69 - Opciones de Others (Otros)

Juegos de símbolos 160OCR B (1O)OCR B Extension (3Q)

Seite 70

Juegos de símbolos 161Code 3-9 (0Y)EAN/UPC (8Y)

Seite 71

Juegos de símbolos 162Juego internacional para juegos ISOPara utilizar los juegos de símbolos listados más abajo, sustituya los caracteres de los jueg

Seite 72 - Modos ESCP2, FX, e I239X

Juegos de símbolos 163En los modos ESC/P 2 y FX* Disponible sólo en el modo ESC/P 2PC437 (EE.UU./Europeo estándar)PC 437, 850, 860, 863, 865857, 852,

Seite 73

Juegos de símbolos 164PC850 (Multilingüe) PC860 (Portugués)PC863 (Francés-canadiense) PC865 (Noruego)

Seite 74

Juegos de símbolos 165PC857 (PcTurk2) PC852 (Europa Oriental)BRASCII Abicomp

Seite 75 - Más opciones

Juegos de símbolos 166Italic (cursiva)En la tabla de caracteres Italics (cursiva) no hay caracteres disponibles para el código hexadecimal 15.

Seite 76

Juegos de símbolos 167Juegos de caracteres internacionalesPuede seleccionar uno de los siguientes juegos de caracteres internacionales, usando ya sea

Seite 77

Juegos de símbolos 168Caracteres disponibles con el comando ESC (^Para imprimir los caracteres de la tabla siguiente, utilice el comando ESC (^.En el

Seite 78

Resumen de comandos 169Resumen de comandosComandos de la emulación LaserJet 4 (LJ4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Comandos del contexto GL/2

Seite 79

Para empezar 17❏ Nunca fuerce los componentes de la impresora a entrar en su sitio. A pesar de que la impresora está diseñada para ser resistente, el

Seite 80 - Emulation (Emulación)

Resumen de comandos 170Su impresora puede emular las siguientes impresoras en cada uno de los siguientes modos de emulación:LJ-4 Hewlett-Packard Laser

Seite 81 - Resolución de problemas

Resumen de comandos 171Comandos de la emulación LaserJet 4 (LJ4)Esta sección lista los comandos de impresora soportados en el modo de emulación LJ4. P

Seite 82

Resumen de comandos 172Posición del cursorPosición vertical ESC &a#RESC *p#YESC &a#VPosición horizontal ESC &a#CESC *p#XESC &a#HAvance

Seite 83 - Status Sheet

Resumen de comandos 173Administración de fuentesAsignar ID a la fuente ESC *c#DControl de fuentes y caracteres ESC *c#FFijar juego de símbolos ESC *c#

Seite 84

Resumen de comandos 174Administración/creación de esquema definido por el usuarioID del esquema ESC *c#GDefinir esquema ESC *c#W[data]Control de esque

Seite 85 - Problemas y soluciones

Resumen de comandos 175Comandos del contexto GL/2Extensiones de doble contextoIngresar al modo PCL ESC %#AReinicializar ESC EFuente primaria FIFuente

Seite 86 - Obstrucción de papel

Resumen de comandos 176Grupo de polígonosCírculo CIRellenar rectángulo, absoluto RARellenar rectángulo, relativo RRBorde de rectángulo, absoluto EABor

Seite 87

Resumen de comandos 177Grupo de atributos de líneas y rellenosTipo de línea LTAtributo de línea LAGrosor de la pluma PWSelección de unidad de grosor d

Seite 88

Resumen de comandos 178Alimentación del papelRetorno del carro CR Avance de página FFAvance de línea LFSeleccionar espaciamiento de líneas de 1/8 pulg

Seite 89

Resumen de comandos 179Selección de fuentesSeleccionar fuente ESC k nSeleccionar fuente por paso y puntos ESC X nnSeleccionar 10,5 puntos, 10 cpi ESC

Seite 90

Para empezar 18❏ Cuando saque la unidad fotoconductora, evite exponerla más de lo necesario a la luz de la habitación. La unidad contiene un tambor se

Seite 91

Resumen de comandos 180EspaciamientoFijar espacio entre caracteres ESC SP nDefinir unidades ESC ( U nnManejo de caracteresAsignar tabla de caracteres

Seite 92

Resumen de comandos 181Control de datosRetorno del carro CRMovimiento verticalAvance de línea FFFijar longitud de página en líneas ESC C nFijar longit

Seite 93

Resumen de comandos 182Estilo general de impresiónSeleccionar calidad de carta o borrador ESC x nNota:La calidad de impresión y la velocidad no pueden

Seite 94 - Problemas de funcionamiento

Resumen de comandos 183Procesamiento de textosFijar espacio entre caracteres ESC SP nSeleccionar tablas de caracteres ESC t nAsignar tablas de caracte

Seite 95

Resumen de comandos 184Comandos de PJLEsta sección lista los comandos disponibles para el modo de lenguaje de tarea de impresora (PJL). Para mayor inf

Seite 96 - Problemas de impresión

Resumen de comandos 185Comandos de la emulación I239XEsta sección lista los comandos de la impresora soportados en el modo de emulación I239X. Para ma

Seite 97

Resumen de comandos 186Paradas de tabulaciónFijar paradas de tabulación verticales ESC BFijar paradas de tabulación predeterminadas ESC RFijar paradas

Seite 98

Resumen de comandos 187TextoSelección de fuentesSeleccionar fuente de paso 10 DC2Seleccionar fuente de paso 12 ESC :Comenzar la impresión a 17 cpi SIC

Seite 99

Resumen de comandos 188Imagen de bitsGráficos de imágenes de bits de densidad normal ESC KGráficos de imágenes de bits de densidad doble (media veloci

Seite 100

Resumen de comandos 189Alimentación del papel/movimiento de la posición de impresiónMover el papel verticalmente (n/180, n/216, o n/360 pulgadas)(n/0,

Seite 101

Para empezar 19Instrucciones importantes de seguridadAntes de utilizar la impresora, lea las siguientes instrucciones.❏ Siga todas las advertencias e

Seite 102 - Problemas con las opciones

Uso de las fuentes 190Uso de las fuentesFuentes de la impresora y fuentes de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . 192Fuentes disponibles . . . .

Seite 103 - Mensajes de error

Uso de las fuentes 191Lea esta sección si desea saber más acerca de las fuentes y ver muestras de las fuentes instaladas.Seleccione la fuente en el pr

Seite 104

Uso de las fuentes 192Fuentes de la impresora y fuentes de la pantallaSe instalan fuentes tanto en la impresora como en la computadora. Las fuentes de

Seite 105

Uso de las fuentes 193Fuentes disponiblesLa siguiente tabla contiene una lista de las fuentes que están instaladas en su impresora. Si está usando el

Seite 106

Uso de las fuentes 194Cuando seleccione fuentes en su programa de software, escoja el nombre de fuente listado en la columna Equivalente de HP.Modos E

Seite 107

Uso de las fuentes 195Modo I239XAgregado de fuentesLas fuentes que residen en el disco duro de su computadora pueden descargarse, es decir transferirs

Seite 108 - Reset (Reinicialización)

Uso de las fuentes 196Selección de fuentesSiempre que sea posible, seleccione las fuentes en la lista de fuentes de la aplicación de software. Vea las

Seite 109 - Reemplazo del tóner

Servicios de asistencia 197Servicios de asistenciaServicios electrónicos de apoyo técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198World Wide We

Seite 110

Servicios de asistencia 198Si adquirió su impresora fuera de los Estados Unidos o Canadá, consulte a su vendedor EPSON o distribuidor más cercano para

Seite 111

Glosario 199GlosarioASCIISigla de American Standard Code for Information Exchange (código estándar estadounidense para el intercambio de información).

Seite 112

2Declaración de conformidad con las normas de FCCpara usuarios en los Estados UnidosEste equipo ha sido sometido a pruebas y se encontró que cumple c

Seite 113

Para empezar 20❏ Nunca introduzca objetos de ninguna clase en las ranuras del gabinete, ya que dichos objetos pueden tocar puntos de alto voltaje o ca

Seite 114

Glosario 200emulación de la impresoraUn conjunto de comandos de operación que determina cómo se interpretan y se utilizan los datos enviados desde la

Seite 115

Glosario 201inicializaciónLa acción de hacer volver la impresora a su estado predeterminado (un conjunto fijo de condiciones).interfaceLa conexión ent

Seite 116 - Limpieza de la impresora

Glosario 202memoriaLa parte del sistema electrónico de la impresora que se utiliza para guardar información. Cierta información es fija y se utiliza p

Seite 117 - Limpieza de derrames de tóner

Glosario 203reinicializarRegenerar la memoria de la impresora y borrar las tareas de impresión actuales.resoluciónUna medida de la fineza y claridad d

Seite 118

Glosario 204tamborLa parte del mecanismo de la impresora donde se forma la imagen y se transfiere al papel.TrueTypeUn formato de fuentes de contorno q

Seite 119 - Transporte de la impresora

Para empezar 21Advertencias, Precauciones, y NotasEste manual utiliza las siguientes convenciones: wLas Advertencias deben cumplirse cuidadosamente pa

Seite 120 - Especificaciones técnicas

Uso de la impresora 22Uso de la impresoraControl de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Acceso al dr

Seite 121 - Especificaciones

Uso de la impresora 23Control de la impresoraPuede controlar la impresora y cambiar su configuración mediante:❏ El driver de la impresora (para los us

Seite 122 - Impresora

Uso de la impresora 24❏ Para obtener acceso al driver desde Windows 3.1 y Windows 3.11, haga doble clic en Panel de control en el grupo de programas P

Seite 123 - Especificaciones ambientales

Uso de la impresora 25Sin embargo, si usted no puede cambiar los parámetros de la impresora desde la aplicación, o si está ejecutando DOS, la utilidad

Seite 124 - Especificaciones eléctricas

Uso de la impresora 26Manejo del papelLa impresora puede alimentar el papel desde tres orígenes: la bandeja estándar de papel, la ranura de carga manu

Seite 125 - Interface

Uso de la impresora 272. Abanique una pila de papel y golpéela contra una superficie plana para alinear los bordes. Ajuste las guías del papel para ad

Seite 126

Uso de la impresora 28Nota:Antes de imprimir en papel de tamaño que no sea A4, deberá cambiar el parámetro Tamaño papel en el driver de la impresora.

Seite 127

Uso de la impresora 29Nota:Si desea imprimir en papel de peso mayor que 90 g/m2 (24 lb), o en papel especial (por ejemplo, sobres, etiquetas, o transp

Seite 128

3Componentes de la impresoracubierta de la impresoraenganchepanel de controlbandeja de papelinterruptor de encendidobandeja de salida con extensiónra

Seite 129

Uso de la impresora 304. Envíe los datos de impresión desde la computadora. La luz Continue (Continuar) del panel de control destellará rápidamente.5.

Seite 130

Uso de la impresora 31No utilice sobres con ventana a menos que estén diseñados especialmente para impresoras láser. El plástico de las ventanas de la

Seite 131

Para entender la impresora 32Para entender la impresoraPanel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 132

Para entender la impresora 33Panel de controlNota:Para cambiar los parámetros de la impresora, por ejemplo, la densidad de impresión o RITech, utilice

Seite 133 - Interface serial

Para entender la impresora 34Luces indicadorasPaper (Papel)Esta luz se enciende sin destellar cuando ocurre un error general de papel, o cuando ha ocu

Seite 134 - Manejo de errores

Para entender la impresora 35On Line (En línea)Esta luz se enciende sin destellar cuando la impresora está en línea, lo cual indica que está lista par

Seite 135 - Asignaciones de agujas

Para entender la impresora 36El parámetro RITechEl parámetro RITech viene activado en forma predeterminada de fábrica. RITech permite obtener textos y

Seite 136 - Uso de la interface serial

Para entender la impresora 37Usando la utilidad Panel de control remoto:Teclee EPRCP frente al símbolo de DOS para visualizar la utilidad Panel de con

Seite 137

Opciones 38OpcionesOpciones de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Bandeja inferior para 500 hojas de p

Seite 138

Opciones 39Opciones de la impresoraPuede aumentar la capacidad de la impresora instalando cualquiera de las opciones siguientes:❏ La bandeja inferior

Seite 139

4ContenidoPara empezarAcerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Acerca de la impresora . . . .

Seite 140 - Tóner (S050010)

Opciones 40Bandeja inferior para 500 hojas de papelLa bandeja de papel inferior opcional pone a su disposición un tercer origen del papel, además de l

Seite 141

Opciones 415. Vuelva a conectar los cables de interface que había sacado antes.6. Verifique que el interruptor de encendido de la impresora esté apaga

Seite 142 - Juegos de símbolos

Opciones 423. Abanique una pila de papel y golpéela contra una superficie plana para emparejar los bordes. Coloque el papel en la bandeja, con el lado

Seite 143 - En el modo de emulación LJ4

Opciones 43Bandeja para imprimir cara arribaNormalmente, el papel sale cara abajo por la parte superior de la impresora. Si desea que el papel impreso

Seite 144 - Juegos de símbolos 144

Opciones 44Uso de la bandeja para imprimir cara arribaLa impresora viene configurada de fábrica para imprimir cara abajo. Después de instalar la bande

Seite 145 - Juegos de símbolos 145

Opciones 45❏ Velocidad de acceso de 60 ns o menos❏ Dimensiones comprendidas entre 108 mm (4,25 pulgadas) × 26 mm (1,02 pulgadas), con un grosor de 10

Seite 146 - Roman Extension (0E)

Opciones 467. Afloje los tornillos de fijación que aseguran la cubierta de blindaje; a continuación, saque la cubierta de blindaje. wAdvertencia:Despu

Seite 147 - Legal (1U)

Opciones 478. Inserte el módulo SIMM en ángulo en la ranura de RAM, cuidando de que se correspondan los números de aguja de la ranura (1 ó 72) y del S

Seite 148 - PsMath (5M)

Opciones 4810. Vuelva a colocar la cubierta de blindaje. Después asegúrela con sus tornillos. cPrecaución:Cuando vuelva a colocar la cubierta de blind

Seite 149 - WiTurkish (5T)

Opciones 4912. Cierre cuidadosamente la cubierta de la impresora.13. Conecte el cable de alimentación al tomacorriente y encienda la impresora.Para ve

Seite 150 - VeMath (6M)

5OpcionesOpciones de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Bandeja inferior para 500 hojas de papel . .

Seite 151 - Math-8 (8M)

Opciones 50Módulo ROMInstalación de un módulo ROMPuede instalar el paquete EPSONScript Nivel 2 (C83229✱) mediante los mismos pasos básicos que se util

Seite 152 - PcTk437 (9T)

Opciones 51Cómo sacar un módulo ROM1. Lleve a cabo los pasos 1 a 7 de la sección Instalación de un módulo de memoria para obtener acceso a las ranuras

Seite 153 - PsText (10J)

Opciones 52Los conectores para las tarjetas coaxial y biaxial contienen una interface paralela cada uno. Dado que la interface paralela integrada a la

Seite 154 - IBM-DN (11U)

Opciones 534. Saque los dos tornillos que aseguran la cubierta de la ranura Tipo B, y saque dicha cubierta.5. Con el lado de los componentes de la tar

Seite 155 - PcMultilingual (12U)

Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 54Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto)Resumen de la utilida

Seite 156 - VeUS (14J)

Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 55Resumen de la utilidad Panel de control remotoNota:Antes de usar la Utilidad Panel d

Seite 157 - PcE.Europe (17U)

Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 56Nota:Cuando la impresora es compartida por más de un usuario, los parámetros pueden

Seite 158 - WiAnsi (19U)

Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 57Acceso al Panel de control remotoPara arrancar el Panel de control remoto, teclee lo

Seite 159 - OCR A (0O)

Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 58Modo LaserJet 4El menú principal muestra los parámetros actuales de la impresora par

Seite 160 - OCR B Extension (3Q)

Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 59Modo PSModo ESCP2

Seite 161 - EAN/UPC (8Y)

6Resolución de problemas y mantenimientoResumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Luc

Seite 162 - Juegos de símbolos 162

Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 60Modo FXModo I239X

Seite 163 - En los modos ESC/P 2 y FX

Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 61Opciones de Page Setup (Preparar página)Al hacer clic en el botón Page Setup (Prepar

Seite 164 - Juegos de símbolos 164

Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 62Las opciones de Page Size (Tamaño de página) son las siguientes:A4A5B5LT (Carta)HLT

Seite 165 - BRASCII Abicomp

Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 63Paper Source (Origen del papel)Le permite a usted seleccionar cómo se va a alimentar

Seite 166 - Italic (cursiva)

Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 64Opciones de Type (Tipo)Al hacer clic en el botón Type (Tipo) del menú Panel de contr

Seite 167

Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 65Symbol Set (Juego de símbolos)Especifica qué juego de símbolos se va a utilizar. Si

Seite 168 - En el modo EPSON GL/2

Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 66Opciones de Printer Setup (Configurar impresora)Al hacer clic en el botón Printer Se

Seite 169 - Resumen de comandos

Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 67Nota:Al cambiar el parámetro Page Protect se reconfigura la memoria de la impresora,

Seite 170

Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 68Image Optimum (Imagen optimizada) (sólo para LaserJet4)Reduce el tamaño de los datos

Seite 171 - Control de página

Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 69Opciones de Others (Otros)Al hacer clic en el botón Others, aparece el siguiente cua

Seite 172 - Selección de fuente

7Opciones y productos consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Bandeja inferior de papel de 500 hojas . . . . . . . . . . . .

Seite 173 - Modelo de impresión

Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 70Pen (Pluma)Selecciona el color de los caracteres impresos. Pen 0 es blanco, lo cual

Seite 174

Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 71Modo PSNota:Este modo sólo está disponible cuando está instalada la opción EPSONScri

Seite 175 - Comandos del contexto GL/2

Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 72MicroGray (Microgris)Habilita a su impresora para aumentar la calidad de escala de g

Seite 176 - Grupo de caracteres

Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 73T.Margin (Margen superior) (sólo para ESCP2, FX)Utilice esta opción para especificar

Seite 177 - Comandos de ESC/P 2 y FX

Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 74BitImage (Imagen de bit)Con BitImage (Imagen de bit) fijado a Dark (Oscuro) o Light

Seite 178 - Formato de página

Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 75Character Set (Juego de caracteres) (sólo para I239X)Selecciona la tabla de caracter

Seite 179 - Mejoramiento de fuentes

Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 76Left Offset (Desplazamiento horizontal)Le permite ajustar la posición de impresión h

Seite 180 - Operación de la impresora

Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 77CG Table (Tabla de caracteres) (sólo para ESCP2 y FX)Selecciona las tablas de caract

Seite 181 - Movimiento horizontal

Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 78Parallel Buffer Size (Tamaño del buffer paralelo)Determina la cantidad de memoria a

Seite 182 - Estilo general de impresión

Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 79Serial Xon/XoffUtilice esta opción para fijar el protocolo de comunicaciones Xon/Xof

Seite 183 - Procesamiento de textos

8Servicios de asistenciaServicios electrónicos de apoyo técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198World Wide Web . . . . . . . . . . . .

Seite 184 - Comandos de PJL

Remote Control Panel Utility (Utilidad Panel de control remoto) 80Emulation (Emulación)Utilice esta opción para seleccionar el modo de emulación de la

Seite 185

Resolución de problemas y mantenimiento 81Resolución de problemas y mantenimientoResumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 186 - Paradas de tabulación

Resolución de problemas y mantenimiento 82ResumenEste capítulo contiene información para mantener la impresora en óptimas condiciones, y explica cómo:

Seite 187

Resolución de problemas y mantenimiento 83Para imprimir una hoja de estado, presione primero el botón Continue (Continuar), y después presione simultá

Seite 188 - Modo AGM

Resolución de problemas y mantenimiento 84LucesEstadoErrorPaper Toner Memory ContinueForm FeedOn LineEncender n n n n n nRevisar ROM n o o o o oRevisa

Seite 189

Resolución de problemas y mantenimiento 85AdvertenciaProblemas y solucionesLa mayoría de los problemas de la impresora tienen soluciones simples. Lea

Seite 190 - Uso de las fuentes

Resolución de problemas y mantenimiento 86Obstrucción de papelNota:Los siguientes pasos describen cómo sacar el papel cuando el mismo está obstruido d

Seite 191

Resolución de problemas y mantenimiento 872. Saque el tóner. cPrecaución:Al sacar el tóner, nunca toque el rodillo revelador situado debajo de la cubi

Seite 192

Resolución de problemas y mantenimiento 883. Saque la unidad fotoconductora. cPrecaución:Nunca toque el tambor fotosensible de la unidad fotoconductor

Seite 193 - Fuentes disponibles

Resolución de problemas y mantenimiento 894. Saque el papel del recorrido del papel.Nota:Si el papel está obstruido en el fusor, agarre la parte infer

Seite 194 - Modos ESC/P 2 y FX

Para empezar 9Para empezarLa impresora EPSON EPL-5700 combina un alto nivel de desempeño y fiabilidad y una amplia gama de características.Para inicia

Seite 195 - Agregado de fuentes

Resolución de problemas y mantenimiento 907. Golpee los bordes de la pila de papel sobre una superficie plana y vuelva a cargarla cuidadosamente en la

Seite 196

Resolución de problemas y mantenimiento 912. Saque cuidadosamente todo el papel de la bandeja, junto con las hojas que hayan ingresado parcialmente a

Seite 197 - Servicios de asistencia

Resolución de problemas y mantenimiento 92Nota:Cuando ocurre una obstrucción de alimentación, el papel obstruido tiene el aspecto mostrado en la figur

Seite 198 - World Wide Web

Resolución de problemas y mantenimiento 932. Saque el papel doblado de la bandeja, y deseche las hojas onduladas o arrugadas.3. Saque todo el papel de

Seite 199 - Glosario

Resolución de problemas y mantenimiento 94Prevención de problemas de alimentación y de obstrucciones del papelSi tiene problemas frecuentes de aliment

Seite 200

Resolución de problemas y mantenimiento 95Presione On Line una vez para poner a la impresora en línea (la luz On Line se encenderá).Su computadora pue

Seite 201

Resolución de problemas y mantenimiento 96Problemas de impresiónLa fuente seleccionada no está soportada por la impresora. Verifique que haya instalad

Seite 202

Resolución de problemas y mantenimiento 97Verifique que esté usando la longitud de página y los márgenes correctos en el programa de software.Verifiqu

Seite 203

Resolución de problemas y mantenimiento 98Quizás usted no esté usando el tipo correcto de papel para su impresora. Si la superficie del papel es demas

Seite 204

Resolución de problemas y mantenimiento 99El papel puede estar húmedo. No guarde el papel en un lugar húmedo.Apague la impresora. Saque el cartucho, s

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare